Au
nom d’Allah le Clément, le Miséricordieux
« Allah a promis à ceux d’entre vous qui ont cru et fait les bonnes œuvres
qu’Il leur donnerait la succession sur terre comme Il l’a donnée à
ceux qui les ont précédés. Il donnerait force et suprématie à leur
religion qu’il a agréée pour eux. Il leur changerait leur ancienne
peur en sécurité. Ils M’adorent et ne M’associent rien et celui qui
mécroit par la suite, ce sont ceux-là les pervers »
Qur’an
Sourate la Lumière (an-nour)
24, verset 55
La
louange est à Allah, nous cherchons protection auprès de Lui, nous
revenons à Lui et nous Lui demandons pardon pour le mal de nos âmes
et pour nos viles actions. Celui qu’Allah guide est bien guidé et
celui qu’Il égare tu ne lui trouveras aucun secours.
J’atteste qu’il n’y a nulle divinité excepté Allah qui n’a aucun
associé et j’atteste que Muhammad est Son serviteur et
messager, le sceau de la prophétie.
La
parole la plus véridique est le Livre d’Allah et le meilleur guide
est Son serviteur et messager Muhammad saluts et bénédictions
d’Allah sur lui, sur sa famille, ses compagnons et ceux qui les
suivront sur la voie droite jusqu’au jour de la rétribution.
Voici
la traduction d’un nouveau chapitre de l’Histoire de l’Islam et des
Musulmans. Cette nouvelle traduction fait suite à notre Abrégé de
l’Histoire des Omeyyades qu’elle complète de la même manière que
notre prochaine traduction « al-houroub salibiyah » ou
« Les Croisades » complètera notre Abrégé de l’Histoire des
Abbassides.
Comme
le titre l’indique, il s’agit d’un « abrégé », en deux volumes
totalisant environ 1300 pages, résumant les principaux évènements
d’environ 1.500 années de l’histoire des Musulmans sur deux
continents. Il aurait fallu pas moins de vingt volumes pour couvrir
l’histoire intégrale du Maghreb et de l’Andalousie. Si j’arrive à
finir la première partie de mon projet, si Dieu à Lui les Louanges
et la Gloire le permet, je reviendrais sur ce chapitre pour vous
proposer une nouvelle traduction en six volumes mais la route est
longue d’autant plus que je travaille seul et que le plus dur reste
les relectures de corrections.
J’ai
utilisé en filigrane chronologique le livre audio « at-tarikh
as-siyassiyah lil maghrib wal andalous » du Docteur Ahmad
Ibn Youssouf ad-Da’idj, qui est un savant historien et dont nous
avons déjà utilisé les travaux pour nos précédentes traductions.
Puisse donc Allah Exalté le récompenser en bien et lui faire
miséricorde.
A sa
chronologie j’ai ajouté un certain nombre d’évènements et
particulièrement des détails sur les grandes batailles rapportés par
les savants musulmans dont :
- Ahmad
Ibn Abou Ya’qoub Ibn Ja’far al-Ya’qoubi : « tarikh
al-ya’qoubi »,
- Ahmad
Ibn Yahya Ibn Jabir al-Baladhouri « foutouh
al-bouldan »,
-
‘AbderRahmane Ibn ‘AbdAllah
Ibn ‘Abdel Hakam « « foutouh
misr »,
-
Yaqout Ibn ‘AbdAllah ar-Roumi al-Hamawi « kitab
mou’jam al-bouldan », et
d’autres auteurs tel que as-Souyouti, Bakri, Abou al-Fida en plus
des références classiques citées ultérieurement, puisse Allah Exalté
leur faire tous miséricorde.
Les
évènements qui vont suivre seront parfois extrêmement difficiles,
tristes, dérangeants et sanglants et montreront les douloureuses
étapes auxquelles la communauté musulmane fut faire face et combien
elle fut durement éprouvée.
Je
n’avais projeté qu’un seul volume qui traiterait de l’Histoire du
Maghreb et de l’Andalousie jusqu’à la chute de celle-ci néanmoins,
il m’a paru nécessaire de finir l’histoire jusqu’à nos jours c’est
pourquoi cet abrégé compte deux volumes. J’ai traité dans le second
volume de l’islamisation de l’Afrique Centrale jusqu’à la fin du
dix-huitième siècle, des corsaires barbaresques, ainsi que de la
découverte des Amériques par les Musulmans bien avant Colomb. De
même pour chaque pays d’Afrique du Nord, nous avons choisi un thème
spécifique que nous avons développé.
Ce
livre, comme mes autres traductions, n’est qu’une esquisse d’un
travail qui demande à être accomplit par des Musulmans compétents en
la matière et n’est donc pas un livre de référence. Je ne me suis
pas encombré à citer toutes les références néanmoins, les plus
importantes l’ont toujours été.
Ce
livre est une traduction et tous les textes qui suivent ont donc été
traduit. La récompense revient donc en premier aux auteurs
originaux, puisse Allah, à Lui les Louanges et la Gloire, les
récompenser largement en bien et leur faire miséricorde. La presque
totalité des œuvres utilisées sont de sources musulmanes et à chaque
fois que j’ai rarement utilisé des sources qui ne le sont pas, j’ai
pris le soin de le notifier.
Parfois la chronologie pourra apparaître répétitive mais elle ne
l’est pas du fait qu’à chaque nous donnons des détails
supplémentaires à ce qui a été déjà rapporté. Parfois le texte
focalise sur un individu ou une action jusqu’à la fin de l’individu
ou de l’action dans le temps pour revenir à la chronologie initiale.
Ces répétitions ne peuvent être qu’un plus dans la mesure où elles
aident à la mémorisation.
Cette
histoire débutera par la conquête de l’Egypte, la Lybie, la Tunisie,
l’Algérie, le Maroc, l’Andalousie puis reviendra au Maroc, en
Mauritanie, en Afrique Centrale jusqu’au Soudan, l’Algérie, la
Tunisie et finalement la Lybie. Le reste de l’Histoire de l’Egypte
sera traité dans l’Histoire des Croisades et des Ottomans insha
Allah.
Ce
livre est avant tout destiné aux lecteurs musulmans c’est pourquoi
un certain nombre de mots arabes sont employés et sont parfaitement
compréhensible pour tous car dans tous les cas la traduction du mot
sera donné entre parenthèse. Parmi les mots arabes souvent
utilisés se trouve celui d’ « ahl al-bayt » qui veut dire,
les gens de la famille du Messager d’Allah (Saluts et bénédictions
d’Allah sur lui), Mawlah, Jizyah, Hajj
etc.
Certains mots ont une orthographe variable mais ont toujours la même
signification comme :
Abi -
Abou, ‘AbdAllah-‘Abdillah, Bani - Banou, Mourabitine - Mourabitoune,
etc.
Un
grand nombre de noms arabes de villes, de lieux et de personnages
n’ont pas leur équivalent en français, nous avons donc francisé le
nom original à qui nous avons attribué une majuscule.
Les
mots arabes cités porteront des majuscules mais ceux entre
guillemets ou parenthèse seront en italique et sans majuscule. De
même, il se peut que ces mots existent dans la langue française mais
je n’en ai pas connaissance.
La
transcription des mots arabes cités entre parenthèses a été
simplifiée au son courant. Seules les lettres suivantes ont été
transcrites comme suit :
ح
= h -
خ
= kh -
ع
= ‘ -
غ
= gh -
ه
= h
-
ء
=
'
Le
son « oua » est parfois transcrit « wa » avec la sonorité anglaise
du « w ».
J’ai
utilisé des majuscules pour les noms des trois religions révélées
ainsi que pour leurs adeptes mais pas pour les noms des sectes y
compris les dynasties sectaires et dans tous les cas. De même une
majuscule sera attribuée pour le mot « calife » et « émir » dans le
seul contexte des Califes bien Guidés jusqu’à bien évidemment al-Hassan
Ibn ‘Ali Ibn Abi Talib (qu’Allah soit satisfait d’eux).
Par
le respect qui leur est dû, une majuscule sera aussi attribuée au
nom « compagnon » dans le seul contexte des Compagnons (qu’Allah
soit satisfait d’eux) du Messager d’Allah (Saluts et Bénédictions
d’Allah sur lui).
La
date de l’Hégire est toujours citée en premier suivit par l’année
solaire. S’il n’y a qu’une seule date c’est en général la date
solaire. Pour la conversion des dates de l’Hégire, nous avons
utilisé le site suivant :
http://www.aly-abbara.com/utilitaires/calendrier/calendrier_hijir.html
Tout
le travail artistique a été fait par moi-même.
Je
prie Allah, Exalté et Loué soit-Il, d’accepter cet humble effort de
notre part qui ne doit pas être sans erreur particulièrement en ce
qui concerne les noms propres, de la faire profitable aux musulmans,
et de nous faire miséricorde le jour ou tous y compris les criminels
de la terre subiront leur jugement, selon des lois autres que les
leurs, et qu’ils ne trouveront nulle échappatoire devant le Juge
incorruptible ! Alors ils réaliseront pleinement combien
« l’éternité c’est long ! ».
Que
les Saluts et les Bénédictions soient sur notre cher et bien aimé
Prophète Muhammad Ibn ‘Abdillah, sa famille, ses compagnons,
ceux qui les suivront jusqu’au jour dernier et notre dernière parole
est : « Louanges à Allah, Seigneur de l’univers ».
Au
nom d’Allah le Clément, le Miséricordieux
La
louange est à Allah, nous cherchons protection auprès de Lui, nous
revenons à Lui et nous Lui demandons pardon pour le mal de nos âmes
et pour nos viles actions. Celui qu’Allah guide est bien guidé et
celui qu’Il égare tu ne lui trouveras aucun secours.
J’atteste qu’il n’y a nulle divinité excepté Allah qui n’a aucun
associé et j’atteste que Muhammad est Son serviteur et
messager, le sceau de la prophétie.
La
parole la plus véridique est le Livre d’Allah et le meilleur guide
est Son serviteur et messager Muhammad saluts et bénédictions
d’Allah sur lui, sur sa famille, ses compagnons et ceux qui les
suivront sur la voie droite jusqu’au jour de la rétribution.
Ceci
dit :
Voici
une nouvelle étape dans l’histoire de l’Islam et des Musulmans,
celle du Maghreb et de l’Andalousie, dont nous allons vous présenter
les aspects politiques et militaires. Excepté pour l’Andalousie, la
majorité des populations du Maghreb sont toujours musulmanes,
néanmoins, les gouvernements en place n’ont plus rien à voir avec
leurs ancêtres de telle manière que l’Islam régresse et n’est plus
que l’ombre d’une vive lumière qui brilla jadis. Nous vivons
actuellement, des renversements de tyrans mais qui ne sont
remplacées hélas que par d’autres choisis dans les obscures
coulisses de ceux qui placent, désistent ou éliminent qui ils
veulent et quand ils veulent. Mais, ils ne le font qu’avec la
permission du Seigneur Tout-Puissant qui a décrété ces événements,
cinquante-mille ans avant la création de l’être humain. Ils ne font
donc que jouer des rôles qu’ils leur ont été assignés, une partie
pour l’enfer et une partie pour le Paradis !
L’histoire du Maghreb et de l’Andalousie commencera donc avec la
conquête (fath) du Maghreb jusqu’à la chute (souqout) du royaume (mamlakah)
de Grenade (gharnata) sous
le roi castillan Ferdinand V (fernando
al-khamis). Cette période de l’histoire connue des événements
riches et extraordinaires dont il y a beaucoup de leçons à tirer. De
même, il y a une grande ressemblance entre ce qui arriva aux
Musulmans de ces contrées et les évènements auxquels ils font face
de nos jours comme la division, le morcellement, la faiblesse,
l’humiliation et la soumission.
Vous
avez peut-être remarqué lorsque vous étiez étudiants, principalement
dans les pays du Moyen-Orient, combien les sujets d’études
concernant l’histoire du Maghreb et de l’Andalousie étaient
principalement axés sur les aspects extérieurs tels que la culture,
la pensée et la créativité sans jamais parler volontairement de
l’aspect militaire ou des conflits si bien que les Musulmans sont
venus à ignorer totalement leur histoire. Les guerres menées ne se
passent pas uniquement sur des champs de bataille mais elles sont
aussi psychologiques, idéologiques, financières, médiatiques,
diplomatiques, économiques, culturelles, artistiques, sociales, etc.
Le Seigneur Tout-Puissant, Exalté soit-Il, dit dans Son Livre : «
Ceux qui ne croient pas dépensent leurs biens pour éloigner (les
gens) de la voie d’Allah. Or, après les avoir dépensés, ils seront
pour un sujet de regret. Puis ils seront vaincus, et tous ceux qui
ne croient pas seront rassemblés vers l’Enfer[1] ».
Nous
allons donc faire la lumière sur ces événements politiques,
militaires et islamiques de cette grande et impressive histoire. La
durée de l’histoire de l’Andalousie musulmane est de plus de huit
siècles, il s’agit d’une longue période si l’on considère que la
Lybie fut conquise en l’an 23 de l’Hégire (643) sous le Calife bien
Guidé ‘Omar Ibn al-Khattab (qu’Allah Exalté soit satisfait de lui)
et la chute de Grenade qui eut lieu en 897 de l’Hégire (1491) sous
le règne du calife Bayazid II Ibn Muhammad al-Fatih,
le huitième calife ottoman.
Nous
allons passer en revue l’histoire d’un grand nombre d’états, de
principautés, et de dynasties qui apparurent et brillèrent avant de
ternir et de disparaître tout au long de cette longue période. Nous
soulignerons particulièrement les causes de leur naissance mais
aussi celles de leur déclin.
Avant
de commencer la narration, voici quelques détails sur sa conduite.
Dans le premier volume nous allons parler du Maghreb sous les
Omeyyades, à savoir la conquête du Maghreb[2]
et de l’Andalousie,
- Le
conflit entre les Omeyyades et les khawarije au Maghreb,
- Le
Maghreb sous le règne des Abbassides et de certains royaumes qui
virent le jour sous leur règne dont celui des Ghalibah, des
Oustoumiyah, des Bani Midrar ou des Bani Massoul et des Adarissah
Hassaniyine.
-
Puis nous mentionnerons longuement l’histoire sanglante des infâmes
‘oubaydiyine, une secte isma’iliyah batiniyah, les
innombrables atrocités (fadahi’)
qu’ils commirent envers l’Islam et les Musulmans au Maghreb. L’état
des ‘oubaydiyah mettra fin aux états qui existaient sous leur
règne et captureront l’Égypte, la puissante (shamikhah)
forteresse de l’Islam.
- La
création de l’état des Bani Badis au Maghreb après le départ des
‘oubaydiyine du Maghreb islamique.
-
L’entrée dans le Maghreb islamique des chefs arabes bédouins tels
que les Banou Soulaym et les Bani Hilal.
Enfin
nous nous concentrerons sur l’Andalousie, sa conquête, sa division,
le règne des Omeyyades, le morcellement de l’Andalousie en une
multitude d’états indépendants, l’arrivée des Mourabitine au Maghreb
et leur extraordinaire Jihad en Andalousie.
-
Puis du royaume de Muhammad Ibn Toumart mieux connu sous le
nom des Mouwahhidine, leur déclin et des états qui lui
succédèrent au Maghreb.
- De
la fin des royaumes indépendants en Andalousie, de la création du
royaume de Grenade, le dernier bastion des Musulmans en Andalousie
et de sa chute. Puis ce qui arriva aux Musulmans suite à la chute de
Grenade, la douloureuse et funeste période qui s’ensuivit et des
innombrables crimes et génocides qui furent perpétrés contre les
Musulmans sous l’inquisition (at-taftish).
Avant
d’aller plus loin dans nos travaux, il est nécessaire de présenter
les principales sources qui m’ont servi à la rédaction de cette
histoire car je ne fais rien d’autre que transmettre ce que mes
prédécesseurs, les savants musulmans ont compilés et écrit à ce
sujet et à qui revient de droit les compliments et les
remerciements. Il s’agit des livres de :
- L’Imam
at-Tabari « tarikh al-oumam wal moulouk »,
- L’Imam
al-Hafiz Ibn Kathir « al-bidayah wal nihayah »,
- Ibn
Khaldoun « tarikh »,
- Muhammad
‘AbdAllah ‘Inan « dawlat al-Islam fil andalous »,
- Amir
Shakir as-Salam « al-hilal (ou al-houlal)
soundousiyah fil akhbar wal athar andalousiyah »,
- Ibn
‘Ibari al-Marrakishi « al-bayan al-mourghib fi akhbar al-andalous
wal maghrib »,
- Les
livres du Docteur Sa’id ‘Abdel ‘Aziz Thali « tarikh al-maghrib al
‘asr al-islami » et « tarikh
al-mouslimin wa atharahoum fil andalous »,
- Dr Ahmad
Mouftar al-‘Abbadi « tarikh
maghrib wal andalous »,
- Dr Houssayn
Mouknis « rihlat
al-andalous »,
- Dr Hamdi
‘Abdel Moun’im « tarikh
al-maghrib wal andalous fi ‘asr al-mourabitine »,
- Dr
Ibrahim Baydoun « ad-dawlah
al-‘arabiyah fi asbagna »,
- Dr
‘AbderRahmane Hadji « tarikh
andalousi »,
- Dr ‘Abdel
Majid Najjar « mahdi ibn
toumart »,
- Muhammad
al-‘Aroussi al-Matwi « as-saltana
al-hafsiyah » ainsi que le livre du Dr Muhammad
at-Talibi « dawlah aghlabiyah ».
Je
suis revenu de même sur un certains nombres d’autres livres dont
l’excellent ouvrage sur les ismaéliens « al-isma’iliyah »
d’Ihsan Illahi Zahir, puisse Allah Exalté lui faire
miséricorde ainsi qu’à tous les savants pieux de notre communautés.
C’est un livre que vous connaissez peut-être, et que j’ai beaucoup
consulté, qui traite de l’état des ‘oubaydiyah (dawlah
al-‘oubaydiyah). Il existe d’autres ouvrages sur le sujet mais
je me suis contenté de celui de ce savant, trahit et abandonné,
puisse Allah lui faire largement miséricorde et l’honorer.
Nous
avons utilisé un certain nombre d’autres livres que nous
mentionnerons en temps voulu.
[1]
Qur’an, Sourate 8, verset 36
[2]
Lorsque nous nous employons le mot Maghreb, il fait
référence à ce que nous appelons aujourd’hui l’Afrique du
Nord.